mintmenu/usr/lib/linuxmint/mintMenu/locale/nn/LC_MESSAGES/messages.po
Clement Lefebvre e4e01974bb Initial commit
2009-07-27 12:45:34 +02:00

266 lines
5.1 KiB
Plaintext

msgid "Computer"
msgstr "Datamaskin"
msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "Bla gjennom alle lokale og eksterne diskar og mapper som er tilgjengelege frå denne datamaskina"
msgid "Home Folder"
msgstr "Heim"
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Opne den personlege mappa di"
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Bla gjennom bokmerka og lokale nettverksstader"
msgid "Browse items placed on the desktop"
msgstr "Bla gjennom element på skrivebordet"
msgid "Browse deleted files"
msgstr "Bla gjennom sletta filer"
msgid "Software manager"
msgstr "Programvarehandsamar"
msgid "Browse and install available software"
msgstr "Bla gjennom og installer tilgjengeleg programvare"
msgid "Package manager"
msgstr "Pakkehandsamar"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Installer, fjern og oppdater programvare"
msgid "Control center"
msgstr "Kontrollsenter"
msgid "Configure your system"
msgstr "Konfigurer systemet"
msgid "Use the command line"
msgstr "Bruk kommandolinja"
msgid "Couldn't load plugin:"
msgstr "Kunne ikkje opne programtillegg :"
msgid "Couldn't initialize plugin"
msgstr "Kunne ikkje starte opp programtillegg"
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillingar"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Reload plugins"
msgstr "Opne programtillegg på nytt"
msgid "Edit menu"
msgstr "Rediger meny"
msgid "GNOME Menu for Linux Mint"
msgstr "GNOME-meny for Linux Mint"
msgid "Based on USP from S.Chanderbally"
msgstr "Basert på USP frå S. Chanderbally"
msgid "Trash"
msgstr "Søppel"
msgid "Places"
msgstr "Stader"
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikkje funnen"
msgid "Not a .menu file"
msgstr "Ikkje ei .menu-fil"
msgid "Not a valid .menu file"
msgstr "Ikkje ei gyldig .menu-fil"
msgid "Applications"
msgstr "Program"
msgid "Couldn't save favorites. Check if you have write access to ~/.linuxmint/mintMenu"
msgstr "Kunne ikkje lagre favorittar. Sjekk at du har skrivetilgang til ~/.linuxmint/mintMenu"
msgid "All"
msgstr "Alt"
msgid "Show all applications"
msgstr "Vis alle program"
msgid "Filter:"
msgstr "Filtrer:"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorittar"
msgid "All applications"
msgstr "Alle program"
msgid "Launch"
msgstr "Start"
msgid "Show in my favorites"
msgstr "Vis i favorittar"
msgid "Launch when I log in"
msgstr "Start når eg loggar inn"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Fjern frå favorittar"
msgid "Insert space"
msgstr "Set inn mellomrom"
msgid "Insert separator"
msgstr "Set inn skilje"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "mintMenu Preferences"
msgstr "Innstillingar for mintMenu"
msgid "Show sidepane"
msgstr "Vis panel på sida"
msgid "Border width:"
msgstr "Kanttjukn :"
msgid "pixels"
msgstr "pikslar"
msgid "Icon size:"
msgstr "Storleik på ikon:"
msgid "Options"
msgstr "Innstillingar"
msgid "Show button icon"
msgstr "Vis ikon for knapp"
msgid "Button text:"
msgstr "Tekst for knapp:"
msgid "Button icon:"
msgstr "Ikon for knapp:"
msgid "Use custom colors"
msgstr "Bruk tilpassa fargar"
msgid "Headings:"
msgstr "Overskrifter:"
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrunn:"
msgid "Borders:"
msgstr "Kantlinjer:"
msgid "Show application comments"
msgstr "Vis kort skildring av programma"
msgid "Show category icons"
msgstr "Vis ikoner for kategoriar"
msgid "Hover"
msgstr "Legg øvst"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Antal kolonner:"
msgid "Swap name and generic name"
msgstr "Føretrekk namn framfor generisk namn"
msgid "Hover delay (ms):"
msgstr "Legg øvst i (ms):"
msgid "Colors"
msgstr "Fargar"
msgid "Main button"
msgstr "Hovudknapp"
msgid "Show recent documents"
msgstr "Vis siste dokument"
msgid "Recent documents"
msgstr "Siste dokument"
msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr "Ver venleg og vent, då dette kan ta litt tid"
msgid "Application removed successfully"
msgstr "Program avinstallert utan problem"
msgid "Remove application"
msgstr "Avinstaller program"
msgid "No matching package found"
msgstr "Ingen samsvarande programpakkar funne"
msgid "Do you want to remove this menu entry?"
msgstr "Vil du fjerne denne menyoppføringa?"
msgid "Remove package %s and all its dependencies?"
msgstr "Avinstaller programpakke %s og alle avhengigheiter?"
msgid "Packages to be removed"
msgstr "Programpakkar som blir avinstallert"
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstaller"
msgid "Search command:"
msgstr "Søkekommando:"
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
msgid "Log out or switch user"
msgstr "Logg ut eller bytt brukar"
msgid "Shutdown, restart, suspend or hibernate"
msgstr "Slå av, start på nytt eller set datamaskina i kvile- eller dvalemodus"
# Added in v.4.3
msgid "Empty trash"
msgstr "Tøm søppel"
msgid "Search portal for '%s'"
msgstr "Søk etter '%s' i portalen"
msgid "Search repositories for '%s'"
msgstr "Søk etter '%s' i pakkebrønnane"
msgid "Show package '%s'"
msgstr "Vis programpakke '%s'"
msgid "Install package '%s'"
msgstr "Installer programpakke '%s'"
msgid "Keyboard shortcut:"
msgstr "Hurtigtast:"
msgid "No results"
msgstr "Ingen treff"