msgid "Computer" msgstr "Computer" msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Gennemse alle de lokale- og netværks-mapper der er tilgængelige på denne computer" msgid "Home Folder" msgstr "Hjem" msgid "Open your personal folder" msgstr "Åben din personlige mappe" msgid "Network" msgstr "Netværk" msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Gennemse lokale og foretrukne netværkssteder" msgid "Browse items placed on the desktop" msgstr "Gennemse filer på skrivebordet" msgid "Browse deleted files" msgstr "Se slettede filer" msgid "Software manager" msgstr "Programhåndtering" msgid "Browse and install available software" msgstr "Gennemse og installer tilgængelige programmer" msgid "Package manager" msgstr "Pakkehåndtering" msgid "Install, remove and upgrade software packages" msgstr "Installer, fjern og opgrader software-pakker" msgid "Control center" msgstr "Kontrolpanel" msgid "Configure your system" msgstr "Skift systemindstillinger" msgid "Use the command line" msgstr "Brug kommando-linjen " msgid "Couldn't load plugin:" msgstr "Kunne ikke starte plug-in:" msgid "Couldn't initialize plugin" msgstr "Kunne ikke køre plug-in" msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" msgid "About" msgstr "Om" msgid "Reload plugins" msgstr "Genindlæs plug-ins" msgid "Edit menu" msgstr "Rediger menu" msgid "GNOME Menu for Linux Mint" msgstr "GNOME-menu til Linux Mint" msgid "Based on USP from S.Chanderbally" msgstr "Baseret på S. Chanderballys USP" msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" msgid "Places" msgstr "Steder" msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" msgid "System" msgstr "System" msgid "Terminal" msgstr "Terminal" msgid "Quit" msgstr "Luk" msgid "File not found" msgstr "Filen blev ikke fundet" msgid "Not a .menu file" msgstr "Er ikke en .menu-fil" msgid "Not a valid .menu file" msgstr "Er ikke en gyldig .menu-fil" msgid "Applications" msgstr "Programmer" msgid "Couldn't save favorites. Check if you have write access to ~/.linuxmint/mintMenu" msgstr "Kunne ikke gemme foretrukne. Tjek om du kan skrive til ~/.linuxmint/mintMenu" msgid "All" msgstr "Alle" msgid "Show all applications" msgstr "Vis alle programmer" msgid "Filter:" msgstr "Find:" msgid "Favorites" msgstr "Foretrukne" msgid "All applications" msgstr "Alle programmer" msgid "Launch" msgstr "Kør" msgid "Show in my favorites" msgstr "Vis i mine foretrukne" msgid "Launch when I log in" msgstr "Kør ved start" msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra foretrukne" msgid "Insert space" msgstr "Indsæt mellemrum" msgid "Insert separator" msgstr "Indsæt deler" msgid "Remove" msgstr "Fjern" msgid "mintMenu Preferences" msgstr "mintMenu-indstillinger" msgid "Show sidepane" msgstr "Vis sidepanel" msgid "Border width:" msgstr "Kant-brede:" msgid "pixels" msgstr "pixel" msgid "Icon size:" msgstr "Ikon-størrelse:" msgid "Options" msgstr "Indstillinger" msgid "Show button icon" msgstr "Vis ikon" msgid "Button text:" msgstr "Vis tekst:" msgid "Button icon:" msgstr "Ikon:" msgid "Use custom colors" msgstr "Brug tilpassede farver" msgid "Headings:" msgstr "Panel-navne:" msgid "Background:" msgstr "Baggrund:" msgid "Borders:" msgstr "Kanter:" msgid "Show application comments" msgstr "Vis programbeskrivelse" msgid "Show category icons" msgstr "Vis kategori-ikoner" msgid "Hover" msgstr "Svævning" msgid "Number of columns:" msgstr "Antal kolonner:" msgid "Swap name and generic name" msgstr "Skift fra programtype-navn til programmets navn" msgid "Hover delay (ms):" msgstr "Svæve-forsinkelse (ms) :" msgid "Colors" msgstr "Farve" msgid "Main button" msgstr "Menu-knap" msgid "Show recent documents" msgstr "Vis senest åbnede dokumenter" msgid "Recent documents" msgstr "Seneste dokumenter" msgid "Please wait, this can take some time" msgstr "Vent venligst, dette kan tage noget tid..." msgid "Application removed successfully" msgstr "Programmet blev fjernet" msgid "Remove application" msgstr "Fjern program" msgid "No matching package found" msgstr "Kunne ikke finde pakken" msgid "Do you want to remove this menu entry?" msgstr "Vil du fjerne dette menu-element?" msgid "Remove package %s and all its dependencies?" msgstr "Fjern pakken %s og alle dens afhængigheder?" msgid "Packages to be removed" msgstr "Pakken blev fjernet" msgid "Uninstall" msgstr "Afinstaller" msgid "Search command:" msgstr "Søge-indstillinger" msgid "Logout" msgstr "Log af" msgid "Log out or switch user" msgstr "Log af eller skift bruger" msgid "Shutdown, restart, suspend or hibernate" msgstr "Luk ned, genstart, gå i stand by eller i dvale" # Added in v.4.3 msgid "Empty trash" msgstr "Tøm papirkurv" msgid "Search portal for '%s'" msgstr "Søg efter '%s' på portal" msgid "Search repositories for '%s'" msgstr "Søg efter '%s' i softwarekilder" msgid "Show package '%s'" msgstr "Vis pakke '%s'" msgid "Install package '%s'" msgstr "Installer pakken '%s'" msgid "Keyboard shortcut:" msgstr "Tastatur-genvej:" msgid "No results" msgstr "Ikke fundet"