264 lines
5.4 KiB
Plaintext
264 lines
5.4 KiB
Plaintext
|
msgid "Computer"
|
||
|
msgstr "내 컴퓨터"
|
||
|
|
||
|
msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
|
||
|
msgstr "컴퓨터 상에서 사용 가능한 로컬 및 원격 저장소를 보여줍니다"
|
||
|
|
||
|
msgid "Home Folder"
|
||
|
msgstr "홈 폴더"
|
||
|
|
||
|
msgid "Open your personal folder"
|
||
|
msgstr "사용자의 문서 폴더를 엽니다"
|
||
|
|
||
|
msgid "Network"
|
||
|
msgstr "네트워크"
|
||
|
|
||
|
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
|
||
|
msgstr "네트워크 상의 항목들을 탐색합니다"
|
||
|
|
||
|
msgid "Browse items placed on the desktop"
|
||
|
msgstr "바탕화면에 놓인 항목을 보여줍니다"
|
||
|
|
||
|
msgid "Browse deleted files"
|
||
|
msgstr "지워진 파일을 보여줍니다"
|
||
|
|
||
|
msgid "Software manager"
|
||
|
msgstr "소프트웨어 관리자"
|
||
|
|
||
|
msgid "Browse and install available software"
|
||
|
msgstr "사용가능한 소프트웨어를 탐색하고 설치합니다"
|
||
|
|
||
|
msgid "Package manager"
|
||
|
msgstr "패키지 관리자"
|
||
|
|
||
|
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
|
||
|
msgstr "소프트웨어 패키지를 설치, 제거, 업그레이드합니다"
|
||
|
|
||
|
msgid "Control center"
|
||
|
msgstr "제어판"
|
||
|
|
||
|
msgid "Configure your system"
|
||
|
msgstr "시스템을 설정합니다"
|
||
|
|
||
|
msgid "Use the command line"
|
||
|
msgstr "명령줄을 실행합니다"
|
||
|
|
||
|
msgid "Couldn't load plugin:"
|
||
|
msgstr "플러그인을 불러올 수 없습니다:"
|
||
|
|
||
|
msgid "Couldn't initialize plugin"
|
||
|
msgstr "플러그인을 초기화 할 수 없습니다"
|
||
|
|
||
|
msgid "Preferences"
|
||
|
msgstr "설정"
|
||
|
|
||
|
msgid "About"
|
||
|
msgstr "정보"
|
||
|
|
||
|
msgid "Reload plugins"
|
||
|
msgstr "재시작"
|
||
|
|
||
|
msgid "Edit menu"
|
||
|
msgstr "메뉴 편집"
|
||
|
|
||
|
msgid "GNOME Menu for Linux Mint"
|
||
|
msgstr "리눅스 민트를 위한 그놈 메뉴"
|
||
|
|
||
|
msgid "Based on USP from S.Chanderbally"
|
||
|
msgstr "S.Chanderbally의 USP에 기반을 둠"
|
||
|
|
||
|
msgid "Trash"
|
||
|
msgstr "휴지통"
|
||
|
|
||
|
msgid "Places"
|
||
|
msgstr "장소"
|
||
|
|
||
|
msgid "Desktop"
|
||
|
msgstr "바탕화면"
|
||
|
|
||
|
msgid "System"
|
||
|
msgstr "시스템"
|
||
|
|
||
|
msgid "Terminal"
|
||
|
msgstr "터미널"
|
||
|
|
||
|
msgid "Quit"
|
||
|
msgstr "종료"
|
||
|
|
||
|
msgid "File not found"
|
||
|
msgstr "파일을 찾을 수 없음"
|
||
|
|
||
|
msgid "Not a .menu file"
|
||
|
msgstr ".menu 파일이 아닙니다"
|
||
|
|
||
|
msgid "Not a valid .menu file"
|
||
|
msgstr "올바른 .menu 파일이 아닙니다"
|
||
|
|
||
|
msgid "Applications"
|
||
|
msgstr "프로그램"
|
||
|
|
||
|
msgid "Couldn't save favorites. Check if you have write access to ~/.linuxmint/mintMenu"
|
||
|
msgstr "즐겨찾기를 저장할 수 없습니다. ~/.linuxmint/mintMenu 파일의 권한을 확인해 주십시오"
|
||
|
|
||
|
msgid "All"
|
||
|
msgstr "모두"
|
||
|
|
||
|
msgid "Show all applications"
|
||
|
msgstr "모든 프로그램을 보여줍니다"
|
||
|
|
||
|
msgid "Filter:"
|
||
|
msgstr "필터:"
|
||
|
|
||
|
msgid "Favorites"
|
||
|
msgstr "즐겨찾기"
|
||
|
|
||
|
msgid "All applications"
|
||
|
msgstr "모든 프로그램"
|
||
|
|
||
|
msgid "Launch"
|
||
|
msgstr "실행"
|
||
|
|
||
|
msgid "Show in my favorites"
|
||
|
msgstr "즐겨찾기에 추가"
|
||
|
|
||
|
msgid "Launch when I log in"
|
||
|
msgstr "자동 실행"
|
||
|
|
||
|
msgid "Remove from favorites"
|
||
|
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
|
||
|
|
||
|
msgid "Insert space"
|
||
|
msgstr "공백 삽입"
|
||
|
|
||
|
msgid "Insert separator"
|
||
|
msgstr "분리선 삽입"
|
||
|
|
||
|
msgid "Remove"
|
||
|
msgstr "제거"
|
||
|
|
||
|
msgid "mintMenu Preferences"
|
||
|
msgstr "민트메뉴 설정"
|
||
|
|
||
|
msgid "Show sidepane"
|
||
|
msgstr "측면판 보이기"
|
||
|
|
||
|
msgid "Border width:"
|
||
|
msgstr "테두리 두께:"
|
||
|
|
||
|
msgid "pixels"
|
||
|
msgstr "픽셀"
|
||
|
|
||
|
msgid "Icon size:"
|
||
|
msgstr "아이콘 크기:"
|
||
|
|
||
|
msgid "Options"
|
||
|
msgstr "옵션"
|
||
|
|
||
|
msgid "Show button icon"
|
||
|
msgstr "버튼 아이콘 보이기"
|
||
|
|
||
|
msgid "Button text:"
|
||
|
msgstr "버튼 이름:"
|
||
|
|
||
|
msgid "Button icon:"
|
||
|
msgstr "버튼 아이콘:"
|
||
|
|
||
|
msgid "Use custom colors"
|
||
|
msgstr "다음 색 사용"
|
||
|
|
||
|
msgid "Headings:"
|
||
|
msgstr "제목:"
|
||
|
|
||
|
msgid "Background:"
|
||
|
msgstr "배경:"
|
||
|
|
||
|
msgid "Borders:"
|
||
|
msgstr "테두리:"
|
||
|
|
||
|
msgid "Show application comments"
|
||
|
msgstr "프로그램 설명 보이기"
|
||
|
|
||
|
msgid "Show category icons"
|
||
|
msgstr "분류 아이콘을 표시"
|
||
|
|
||
|
msgid "Hover"
|
||
|
msgstr "마우스로 가리킨 항목 활성화"
|
||
|
|
||
|
msgid "Number of columns:"
|
||
|
msgstr "열 수"
|
||
|
|
||
|
msgid "Swap name and generic name"
|
||
|
msgstr "이름과 설명 바꾸기"
|
||
|
|
||
|
msgid "Hover delay (ms):"
|
||
|
msgstr "지연 시간 (ms):"
|
||
|
|
||
|
msgid "Colors"
|
||
|
msgstr "색"
|
||
|
|
||
|
msgid "Main button"
|
||
|
msgstr "주 버튼"
|
||
|
|
||
|
msgid "Show recent documents"
|
||
|
msgstr "최근 사용한 문서 보이기"
|
||
|
|
||
|
msgid "Recent documents"
|
||
|
msgstr "최근 문서"
|
||
|
|
||
|
msgid "Please wait, this can take some time"
|
||
|
msgstr "잠시만 기다려 주십시오"
|
||
|
|
||
|
msgid "Application removed successfully"
|
||
|
msgstr "프로그램이 성공적으로 제거되었습니다"
|
||
|
|
||
|
msgid "Remove application"
|
||
|
msgstr "프로그램 제거"
|
||
|
|
||
|
msgid "No matching package found"
|
||
|
msgstr "해당되는 패키지를 찾을 수 없습니다"
|
||
|
|
||
|
msgid "Do you want to remove this menu entry?"
|
||
|
msgstr "이 메뉴 항목을 제거하시겠습니까?"
|
||
|
|
||
|
msgid "Remove package %s and all its dependencies?"
|
||
|
msgstr "%s와 이에 의존하는 패키지를 제거하시겠습니까?"
|
||
|
|
||
|
msgid "Packages to be removed"
|
||
|
msgstr "지워질 패키지"
|
||
|
|
||
|
msgid "Uninstall"
|
||
|
msgstr "프로그램 제거"
|
||
|
|
||
|
msgid "Search command:"
|
||
|
msgstr "찾기 명령:"
|
||
|
|
||
|
msgid "Logout"
|
||
|
msgstr "로그아웃"
|
||
|
|
||
|
msgid "Log out or switch user"
|
||
|
msgstr "로그아웃하거나 사용자를 바꿀 수 있습니다"
|
||
|
|
||
|
msgid "Shutdown, restart, suspend or hibernate"
|
||
|
msgstr "시스템을 종료, 재시작, 일시정지 혹은 대기시킬 수 있습니다"
|
||
|
|
||
|
msgid "Empty trash"
|
||
|
msgstr "휴지통 비우기"
|
||
|
|
||
|
msgid "Search portal for '%s'"
|
||
|
msgstr "포털에서 '%s' 검색"
|
||
|
|
||
|
msgid "Search repositories for '%s'"
|
||
|
msgstr "저장소에서 '%s' 찾기"
|
||
|
|
||
|
msgid "Show package '%s'"
|
||
|
msgstr "패키지 '%s' 보이기"
|
||
|
|
||
|
msgid "Install package '%s'"
|
||
|
msgstr "패키지 '%s' 설치"
|
||
|
|
||
|
msgid "Keyboard shortcut:"
|
||
|
msgstr "키보드 단축키:"
|
||
|
|
||
|
msgid "No results"
|
||
|
msgstr "결과 없음"
|